توظيف العتبات النصية في رواية بحر الصمت لياسمينة صالح.

Abstract

العتبات النصية هي النص الموازي الذي يواجه القارئ فتمكّن المتلقي من معرفة مضمون الرواية من خلال فهم دلالة العتبات فيها .فبعد أن كثرت الدراسات حول الرواية أصبحت العتبات النصية لا تقل أهمية عن النص كون هذه العتبات تعد النص الموازي للنص الأصلي الذي يتحدث عن قصة ما .ولذلك فالعمل الروائي يجب أن يقوم على بنيات أساسية تجعل منه عملا متناسقا و منسجما يقدم من خلاله رؤيته حول الحياة ونظرته للواقع بلغته الخاصة ،وهذا ما يوجب على الروائي أن يحسن اختيار عتبات كتابه بحيث تكون متطابقة مع النص كالعنوان الجامع لمعاني النص و معه صورة الغلاف ، الإهداء ، التصدير و باقي العتبات النصية الأخرى Textual thresholds are the parallel text facing the reader It enables the recipient to know the content of the novel through Understand the of the thresholds, after the numerous studies about the novel Textual thresholds have become no less important than the text The thresholds are a text parallel to the original text that is A story, the work of fiction must be based On the basic structures that make it work harmonious and consistent, through which it presents its vision about life and his view of reality in his own language, so he must The novelist has to choose the thresholds of his book so that they are Identical to the text, for example, the title is inclusive of the text and The cover image is indicative of the events of the text, as is the case In gifting, exporting, and the rest of the textual thresholds Les seuils textuels sont le texte parallèle auquel est confronté le lecteur, permettant ainsi au destinataire de connaître le contenu du roman en comprenant la signification des seuils qu'il contient .Après les nombreuses études sur le roman Les seuils textuels sont devenus non moins importants que le texte, car ces seuils sont le texte parallèle au texte original qui parle d'une histoire. Par conséquent, l'œuvre fictionnelle doit reposer sur des structures de base qui en font une œuvre cohérente et harmonieuse à travers laquelle il présente sa vision de la vie et sa vision de la réalité dans sa propre langue, et c'est ce que le romancier doit choisir les seuils de son livre pour qu'ils soient identiques au texte, comme le titre qui combine les sens du texte et avec elle l'image de couverture, la dédicace, l'export et le reste des autres seuils de texte.

Description

Keywords

العتبات النصية

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By